December 2008
37 posts
1 tag
nakano: tumblrにいる人のほとんどは写真をいちいち「写真」だなんて考えてないだろうと思うけど。 写真って普段目にする印刷物やスーパーのチラシやらPOPにまで雑多に下世話に使われているけれども、それらをいちいち写真として意識することはまずあり得ず、けれどもそういう下世話さに油断している間に意識下に浸透して思考や判断を支配していくというのが写真が持っているパワーで、写真術が興ってからまずは表現だなんだということよりもそれを活かす形でプロパガンダやアドバタイジングに使われた。まぁそんな歴史的な話は専門外なので置くが。 写真を見た時に、それを「写真だ」という前提で見る人間なんてほとんどいない。 写真を写真としてみてしまうことは、実体(実存)を属性から切り離すという写真にしかできない本質的な行為をはなから捨てているようなものだろう。 ...
Dec 30th
53 notes
“Today’s satellite-image technology means that even in today’s desert, complete...”
– Google: “Complete Privacy Does Not Exist” - July 30, 2008 (via samgrover)
Dec 29th
1 note
Dec 29th
Top 10 most annoying Americanisms →
roamin: Toby Harnden/ Telegraph “Michelle Obama just sent me an email wishing me “Happy Holidays” and asking me to give money “to causes that are especially meaningful to me and my family” (food banks and deployed troops - not the Obama campaign this time). She doesn’t mention Christmas at all, instead talking vaguely of “a time to celebrate our blessings, the new year, and a new era for our...
Dec 29th
6 notes
2 tags
Dec 29th
21 notes
Dec 29th
352 notes
Dec 28th
62 notes
1 tag
Dec 28th
3 notes
“こうした統計的機械翻訳の原理的な弱点は、 文例データベースの質と量が悪いと、とたんにうまく動かなくなる、ということです。 ...”
– 統計翻訳と、そうでない(ある意味、昔ながらの)機械翻訳の違いについて、かみくだいて説明してください。具体的な例文は、英語と日本語でお願いします。(ただし英→日でも.. - 人力検索はてな セルフタンブラ。冒頭の区分では用例ベースも前者に含んでいるつもり。
Dec 27th
2 notes
Dec 27th
Dec 27th
3 notes
Dec 27th
14 notes
“ネット炎上から逃れる術のひとつとして、「とりあえず現実に逃避せよ(笑)」とよく言われる。この炎上はネットに接していない人にとっては理解不能な物語である。そして炎上...”
– 私の「ブログ炎上」体験記 新潮45 2006年1月売 全文掲載 | Blog | nozomu.net - 吉田望事務所 - (via takaakik)
Dec 26th
14 notes
2 tags
Dec 26th
1 note
“弔辞に「他界、永眠、天寿、天命」などの言葉が多用されますが、どの宗教においても使える言葉ではありません。 ...”
– AOL Q&A広場 「ご冥福をお祈り」してはいけない場合がある? (via nakano) (via jinon)
Dec 26th
51 notes
Dec 26th
216 notes
“dpiで比べると液晶と紙の差は歴然。液晶:1600ドット/16インチ=10 0dpi、プリンタ:最低品質で600dpi”
– Twitter / ɯhɥm
Dec 26th
2 tags
“Кризис всех заставит присесть на мрамор”
– Гостевая книга Сорокина по-прежнему жжот. (via justm) 危機はみなを大理石に座らせる
Dec 22nd
1 note
The Chicago Guide to Writing about Numbers... →
University Of Chicago Press (2004), Edition: 1, Paperback, 312 pages
Dec 21st
2 tags
Dec 20th
17 notes
2 tags
Dec 20th
2 tags
Dec 19th
21 notes
1 tag
“612 名前:水先案名無い人 sage 投稿日:2007/11/12(月) 21:34:12 ID:asLC1Nsz0...”
–   文章の書き方 (via nakano)
Dec 19th
174 notes
3 tags
Dec 15th
3 tags
Dec 15th
“http://baike.baidu.com/...”
– Twitter / ɯhɥm
Dec 13th
8 notes
1 tag
“自分が知っている言語での言語資料がなく外国語を習得しなければ人類がこれまで積み上げてきた知の恩恵に与れない人々。そしてその差異は、ただその人がどこに生まれ何語を母...”
– ウィキペディア日本語版と私 - 鰤端末鉄野菜 Brittys Wake
Dec 12th
4 notes
Dec 11th
Dec 11th
630 notes
1 tag
Dec 11th
27 notes
Dec 10th
155 notes
1 tag
Dec 9th
11 notes
“「とある魔術の禁書目録」に出てくる禁書目録はインデックス(index)という名前になってるけど、図書館情報学的な観点からすると、あれはインデックスじゃなくてカタロ...”
– 雑記帳@tumblr. (via noplans) (via h-hiro) (via mirupreza) “Index Librorum Prohibitorum” の定訳が禁書目録
Dec 7th
21 notes
1 tag
“ ドイツ語の授業が週四回ある。金曜日の授業で面白いことを聞いた。言語の特性についての話。  ...”
– ゆうれいパジャマ (via ancooo) (via shoka) ドイツ語などのジェンダーと、日本語などの助数詞の存在意義はいまだに納得がいかない。
Dec 6th
26 notes
English Grammar (COBUILD) by University of Alabama →
Thomson Learning (1990), Paperback, 448 pages
Dec 6th
Dec 3rd
63 notes
1 tag
源氏物語全54帖の朗読データを無償公開する凄いサイトが出現しました。 -... →
hanemimi: tyzm: vmconverter: jacony: jinon: proto-jp: konishiroku: pdl2h: hexe: kml: anbt: 朗読は約84.5時間あり、64kbpsで圧縮しても合計2.3GBに達するとのこと。その数値だけでも凄さがわかりますが、それだけではありません。 淡々とした口調で、はっきりと聞きやすく発声された朗読は、とても、素人が趣味で録音したとは思えない、プロ顔負けのできばえです。 それを無償公開した上、二次加工も許可してくれています。
Dec 3rd
66 notes