ɯhɥm

I like (typo|calli)graphy, language, copyright, etc.

I tag using TumblrTagCommand.

I was in the pub last night, and a guy asked me for a light for his cigarette. I suddenly realised that there was a demand here and money to be made, and so I agreed to light his cigarette for 10 pence, but I didn’t actually give him a light, I sold him a license to burn his cigarette. My fire-license restricted him from giving the light to anybody else, after all, that fire was my property. He was drunk, and dismissing me as a loony, but accepted my fire (and by implication the licence which governed its use) anyway.

Of course in a matter of minutes I noticed a friend of his asking him for a light and to my outrage he gave his cigarette to his friend and pirated my fire! I was furious, I started to make my way over to that side of the bar but to my added horror his friend then started to light other people’s cigarettes left, right, and centre! Before long that whole side of the bar was enjoying MY fire without paying me anything. Enraged I went from person to person grabbing their cigarettes from their hands, throwing them to the ground, and stamping on them.

Strangely the door staff exhibited no respect for my property rights as they threw me out the door.

昨夜パブにいた私に一人の男が声をかけ、タバコの火を求めてきた。 私は即座に、そこに需要があり金銭が発生しつつあることを察知し、10ペンスでタバコに着火することに同意したのだが、 実際にその火を与えるのではなく、タバコに火をつけるライセンスを売ることにした。 私の着火ライセンスは、彼が他の何人にであろうと火を与えることを禁止している。 あたりまえだ、この火は私の財産なんだから。 彼は酔っていて、私のことをキチガイあつかいしたが、結局は私の火を(そして暗黙のうちに、その使用を支配しているライセンスをも)受け入れた。

もちろん数分と経たないうちに、火を求める彼の友人が彼に声をかけたのだが、あろうことか、そこで彼はタバコを貸して、私の火の海賊版を配布した!  私は怒って、バーのあちら側に歩みを進めようとしたが、さらに恐ろしいことに、その友人は他の人たちにも火を分けはじめた、左で、右で、中央で!  ほどなくバーのあちら側全体が、私に一銭も支払わないまま、私の火を楽しむ事態となった。 私は怒りに任せて彼らの手から次々とタバコをうばい、地面に投げ捨て、踏み消していった。

そのあと扉から放り出される私を見ていたパブのドアマンは、不思議なことに、私の財産権を尊重するそぶりすらみせなかった。

—Ian Clarke

Copyrighting fire!

参考訳(岡田晃久) 『火にもコピーライトを!

2 notes
  1. mooncalf reblogged this from lotaki
  2. lotaki reblogged this from whym
  3. whym posted this