<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0"><channel><atom:link rel="hub" href="http://tumblr.superfeedr.com/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"/><description>I like typo- &amp; calli-graphy, 
language,
translation, etc.

I am an enthusiastic tagger, and a user &amp; maintainer of TumblrTagCommand.

— whym

</description><title>ɯhɥm</title><generator>Tumblr (3.0; @whym)</generator><link>http://whym.tumblr.com/</link><item><title>"Corruptissima re publica plurimae leges. （腐敗した国家ほど法律の数が多い）"</title><description>“Corruptissima re publica plurimae leges. （腐敗した国家ほど法律の数が多い）”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Tacitus (56 AD – 117 AD)&lt;/em&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/45471784310</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/45471784310</guid><pubDate>Sat, 16 Mar 2013 12:38:00 +0900</pubDate><category>quotes</category></item><item><title>"昨年、電子書籍の専門ストアーに、青空文庫のファイルが移されると、「収録冊数の水増し」となじる声が上がった。仲間内では、以来、青空文庫を「水」と呼ぶことが流行った。

私たちの活動の目的は、著作権の切れた..."</title><description>“&lt;p&gt;昨年、電子書籍の専門ストアーに、青空文庫のファイルが移されると、「収録冊数の水増し」となじる声が上がった。仲間内では、以来、青空文庫を「水」と呼ぶことが流行った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私たちの活動の目的は、著作権の切れた作品を、使い回しの効くテキストに仕立てて、社会の資源として利用してもらうことだ。四方八方に流れて、そこで人を潤そうと目指すのだから、水は青空文庫のあり方にふさわしい。&lt;/p&gt;”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.aozora.gr.jp/soramoyou/soramoyouindex.html#000425"&gt;そらもよう 2013年01月01日 春を待つ冬芽&lt;/a&gt;（富田倫生）&lt;/em&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/39375937564</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/39375937564</guid><pubDate>Tue, 01 Jan 2013 20:08:00 +0900</pubDate></item><item><title>"我々は三角形の人口ピラミッド時代の意識に束縛されて，自分も相手もいつまで生きるか，いつ死ぬか分からない前提でゲームをしている．無限回繰り返し型の囚人のジレンマゲームは協調性を育む．「情けは人のためならず..."</title><description>“我々は三角形の人口ピラミッド時代の意識に束縛されて，自分も相手もいつまで生きるか，いつ死ぬか分からない前提でゲームをしている．無限回繰り返し型の囚人のジレンマゲームは協調性を育む．「情けは人のためならず」とは，いつ攻守が反転するか分からないから，長期の信用が大事で，短期の裏切りは良くないとする戦略である．しかし，これがゲームの最終回と分かっていたら，すなわち，明日死ぬと分かっていたら，眼前の利益のために相手を裏切っても何も失うものはない．お互いに自分と相手の死期が分からないことが暗黙の前提になって，現在の社会システムは協調的に運営されている．でも，よく考えると，我々は釣り鐘型人口構成の世界に住んでいて，お互いに相手がいつ頃亡くなるか，実はかなりの精度で分かっている．ゲームの前提が変化している事実に，我々はまだあまり気づいていない．”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.ieice.org/iss/jpn/Publications/society_mag/pdf/Vol17No3.pdf"&gt;湊小太郎「少子高齢化は問題か？」(2012)&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/36419252041</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/36419252041</guid><pubDate>Sat, 24 Nov 2012 18:39:30 +0900</pubDate></item><item><title>千駄木を歩く。 «  川柳マガジン編集部ブログ  2012年1月16日

春が来る
忘れたように
何もかも</title><description>&lt;img src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_m1zmppC8mN1qz50bko1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://shinyokan.ne.jp/senryu-blogs/maga/?p=1178"&gt;千駄木を歩く。 «  川柳マガジン編集部ブログ&lt;/a&gt;  2012年1月16日&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;春が来る&lt;br/&gt;
忘れたように&lt;br/&gt;
何もかも&lt;/p&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/20521879743</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/20521879743</guid><pubDate>Thu, 05 Apr 2012 20:45:14 +0900</pubDate></item><item><title>"SOPAとPIPAに対する戦いを、ハリウッド対シリコンバレー、インターネット政策の支配をめぐる2つの巨大勢力の衝突、と考えるのはありがちな落とし込み方ではある。しかしその構図は、まったく正しくない。法案..."</title><description>“&lt;p&gt;SOPAとPIPAに対する戦いを、ハリウッド対シリコンバレー、インターネット政策の支配をめぐる2つの巨大勢力の衝突、と考えるのはありがちな落とし込み方ではある。しかしその構図は、まったく正しくない。法案が廃案になったのは、抗議行動の拡大のおかげだ。しかしその勝利を仕立てたのは、わかりやすい名前のない、既存のロビイストではない何かである。魔法の力も隠れ家も持たない何かである。論争に際してもっとも強力でもっとも重要な声を発するにも関わらず、最近まで議会の目に映らなかった何かである。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その何かとは、あなただ。あなた個人がそうでなかったとすれば、あなたの隣人、あなたの同僚、あなたの友人、あなたの子どもたちだ。何百万人という人々が、自分の地元選出の議員に、オンライン著作権防止法案と知的所有権保護法案への反対を要請した。その「組織化」ができたのは、自分たちの日常に深く入りこんだウェブサイトを守りたい一心からだ。&lt;/p&gt;”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;ジミー・ウェールズ、キャット・ウォルシュ：&lt;a href="http://anond.hatelabo.jp/20120218201421"&gt;メディアは我々であり、あなたたちだ &lt;/a&gt;&lt;/em&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/17878394015</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/17878394015</guid><pubDate>Sun, 19 Feb 2012 20:46:00 +0900</pubDate><category>wikipedia</category></item><item><title>"翻訳は、様々な意味で村上の作品を理解する鍵となる。
彼は一貫して日本の作家からの影響を否定してきた。
作家活動の初期には、「日本人という呪い」から逃れようとしているとさえ語った。
その代わり、十代の若者..."</title><description>“&lt;p&gt;翻訳は、様々な意味で村上の作品を理解する鍵となる。
彼は一貫して日本の作家からの影響を否定してきた。
作家活動の初期には、「日本人という呪い」から逃れようとしているとさえ語った。
その代わり、十代の若者として、西洋の小説家の作品を貪ることによって、文学の感受性を培った。
その中にはヨーロッパの古典（ドストエフスキー、スタンダール、ディケンズ）もあったが、
彼が生涯を通して繰り返し読んだのは、とりわけ20世紀のアメリカのある種の作家たち、
レイモンド・チャンドラー、トルーマン・カポーテ、F. スコット・フィッツジェラルド、リチャード・ブローティガン、カート・ヴォネガットなどだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;処女作に取りかかったとき、村上は奮闘し、標準的でない解決法に行き当たった。
本の冒頭を英語で書き、それから日本語に翻訳し直すのである。
そうやって自分の声を獲得したと彼は言う。
村上を長く翻訳しているジェイ・ルービンによると、村上の作品の特徴のひとつは、
あたかも英語の原作から翻訳されたかのように読めることだという。&lt;/p&gt;”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;&lt;a href="http://anond.hatelabo.jp/20120127234519"&gt;村上春樹の猛々しい想像力 (2/3)&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/17150272600</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/17150272600</guid><pubDate>Mon, 06 Feb 2012 20:51:00 +0900</pubDate><category>translation</category><category>quotes</category></item><item><title>"プロジェクト・グーテンベルクの強みは、アクセス可能な電子書籍を共有するという単純なヴィジョンが、当時利用できた技術によって直接的に実現できたということだった。（中略）

ただのプレーンなASCII..."</title><description>“&lt;p&gt;プロジェクト・グーテンベルクの強みは、アクセス可能な電子書籍を共有するという単純なヴィジョンが、当時利用できた技術によって直接的に実現できたということだった。（中略）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;i&gt;ただのプレーンなASCII (plain vanilla ASCII) &lt;/i&gt; という用語は、プロジェクト・グーテンベルクの文書のなかで、マントラのごとく繰り返し強調される。マイケル・ハート（訳注：創始者）はPDFやHTMLといった洗練されたテキスト表現形式に排他的に依存することに反対していることで知られていた。どの文書もほぼ例外なく、まずは「ただのプレーンなASCII」で提供されることが最低限必要であり、それから他の形式で補完してもよいというのが彼の主張だった。苛立たせられる人もいたが、こう強要することによって、プロジェクトが形式に関する終わりない議論に陥ることを防ぎ、成功を達成することができたのかもしれない。グーテンベルクの参加者の一人の言い方では、&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
  &lt;p&gt;プロジェクト・グーテンベルクの心臓部と精神はプレーンテキストファイルにある。このことは長年に渡って軽蔑され、ときには明らさまに攻撃された。醜いと言われたり、ローテクすぎると言われたりした。けれども、数ある電子書籍技術のなかで最終的に生き残り、さらには繁栄さえしたものがこれだったのはなぜだろうか。これまでの過程のなかで私はその粘り強さの価値を理解し、その内なる美の一端を知るようになった。&lt;a href="http://osdir.com/ml/culture.literature.e-books.gutenberg.volunteers/2004-01/msg00332.html"&gt;本スレッド&lt;/a&gt;は、プレーンテキストに恋した人々のために捧げる。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Joseph Reagle (2010), &lt;a href="http://reagle.org/joseph/2010/gfc/chapter-2.html#p35"&gt;Chapter 2 The Pursuit of the Universal Encyclopedia&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/"&gt;CC-NC-SA 3.0&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/16402502105</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/16402502105</guid><pubDate>Tue, 24 Jan 2012 10:28:59 +0900</pubDate></item><item><title>"屈従せしめられた民衆のうめきを、とげのある皮肉にくるんで表白していったイエスのせりふは、いつのまにか高貴な倫理性の象徴にされてしまった。そしてその時に、キリスト教は支配階級のイデオロギーとなった。語られ..."</title><description>“&lt;p&gt;屈従せしめられた民衆のうめきを、とげのある皮肉にくるんで表白していったイエスのせりふは、いつのまにか高貴な倫理性の象徴にされてしまった。そしてその時に、キリスト教は支配階級のイデオロギーとなった。語られるのは同じ言葉である。しかしその言葉の発せられる位置と方向によって意味は逆になる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;イエスは言った。「権力者どもがやって来て、なぐりやがったら、もう一つのほっぺたも向けてやれ。しょうがねえんだよな。借金とりがやって来て、着ている上着まではぎとりやがったら、ついでに下着までくれてやれ。欲しけりゃ持ってきやがれってんだ」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;説教者は言った。「君たち奴隷はですな、人になぐられても、怒らずに、敵をも愛して働かなければいけませんよ。上着を欲しいという人がいれば、下着も分けてあげるようになさい」&lt;/p&gt;”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;p.137、&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/dp/4878936819"&gt;田川建三『イエスという男』（第2版）&lt;/a&gt;、2004年&lt;/em&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/15430741167</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/15430741167</guid><pubDate>Sat, 07 Jan 2012 11:59:00 +0900</pubDate></item><item><title>"A word without its source is like a cut flower.
It’s pretty to look at for a while, but then..."</title><description>“A word without its source is like a cut flower.
It’s pretty to look at for a while, but then it dies.
It dies too fast.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.ted.com/talks/erin_mckean_redefines_the_dictionary.html"&gt;Erin McKean redefines the dictionary&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/15343639207</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/15343639207</guid><pubDate>Thu, 05 Jan 2012 22:06:00 +0900</pubDate><category>language</category><category>lexicography</category><category>dictionaries</category><category>ted</category></item><item><title>"悲しいのは、Appleが若い世代に対する悪い見本になってしまっていることだ。
若い世代というのは、Appleみたいに「ユーザーエクスペリエンス」をコントロールしたがってそうな、
TwitterやTumb..."</title><description>“&lt;p&gt;悲しいのは、Appleが若い世代に対する悪い見本になってしまっていることだ。
若い世代というのは、Appleみたいに「ユーザーエクスペリエンス」をコントロールしたがってそうな、
TwitterやTumblrといった、比較的小さな会社のことだ。
彼らは、自由市場の不確実さよりも自分たちの品質管理のセンスのほうが優れていると思っている。
だから同じようなコントロールを掛ける。
Twitterでは、Twitterがパートナーとして指定したところのコンテンツしか表示できない。
どうやったらパートナーになれるかは、誰にもわからない。
誰にも見えないようにされている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Tumblrは&lt;a href="http://blog.missinge.infraware.ca/post/9565502506/the-future-is-not-bright-for-missing-e"&gt;あるブラウザアドオン&lt;/a&gt;をおすすめしないと言い出した。
これを問題にするのはきっと、それなりの数のユーザーが使いたがったからこそだろう。
この決定は開発者だけじゃなくてユーザーまでも巻き込むことになる。
ユーザーを「教育」しなければならなくなる、というのが問題だと彼らは&lt;a href="http://blogs.reuters.com/anthony-derosa/2011/09/08/david-karp-discusses-tumblrs-growing-pains/"&gt;認めた&lt;/a&gt;。
あれ？ これって聞き覚えがあるような………
ということで、最後には逆の結果に落ち着くだろう。
そうならなきゃならない&lt;/p&gt;”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;&lt;a href="http://anond.hatelabo.jp/20120104214239"&gt;反インターネット&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/15341986411</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/15341986411</guid><pubDate>Thu, 05 Jan 2012 20:38:00 +0900</pubDate></item><item><title>(1:58—)...</title><description>&lt;img src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_lwx27fqRPw1qz50bko1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;(1:58—) ……私たちウィキメディアのプロダクトは将来、すべてモバイルになる。ひとつ残らず、全部。いまやデスクトップというのは…… ありていに言って、絶滅寸前の恐竜だ。 / &lt;em&gt;The future of all our products, every single thing here is on mobile, 100% and beyond. In fact, now desktops… you can basically consider it to be an extinct dinosaur, right now.&lt;/em&gt; —Brandon Harris, “Wikipedia programmer”, on a proposed Wikipedia interface, &lt;a href="http://www.mediawiki.org/wiki/Athena"&gt;Athena&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/14916434038</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/14916434038</guid><pubDate>Wed, 28 Dec 2011 22:45:00 +0900</pubDate></item><item><title>pdl2h:

inf:

pdl2h:

Lessig先生も頻繁に使っていた”abundance”って何か適切な訳語があるのだろうか。「豊富」「大量」じゃ意味が伝わらないと思う。OALDの”a...</title><description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://pdl2h.tumblr.com/post/14914802538/inf-pdl2h" class="tumblr_blog"&gt;pdl2h&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="tumblr_blog" href="http://inf.tumblr.com/post/14914580376/pdl2h"&gt;inf&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;a class="tumblr_blog" href="http://pdl2h.tumblr.com/post/14914293911/lessig-abundance"&gt;pdl2h&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Lessig先生も頻繁に使っていた”abundance”って何か適切な訳語があるのだろうか。「豊富」「大量」じゃ意味が伝わらないと思う。OALDの”a large quantity that is more than enough”に適合する日本語ってあるかな。「充分過ぎる」？&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;「豊穣」はいかが？&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;後者は、「ぱんぱん」や「むっちり」？むっちりだと質になちゃうかな。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;「豊穣」が近いかな。&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;「過剰」も近そう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;形容詞で言い換えてもいいなら「ありあまる」「富豪的」もありかと。&lt;/p&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/14916039453</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/14916039453</guid><pubDate>Wed, 28 Dec 2011 22:27:00 +0900</pubDate><category>translation</category></item><item><title>"Linux はこうやって抵抗勢力を克服していった ──..."</title><description>“&lt;p&gt;Linux はこうやって抵抗勢力を克服していった ── （Linuxの）コードを書いた人のほとんどは、プログラムを書くのが好きで、勝手に「よい」コードを書こうとする人たちだった。つまり、IT企業がまさに欲しがるような人材だ。彼らはやがてキャリアを積み、ああいった趣味的プロジェクトには少なくとも本職プログラマの仕事とおなじくらいの品質があるということをしかるべき人たちに説得できるか、そうでなければ、そういった製品を有無をいわせずに使わせられるようになった。結果として、IT業界でLinuxに慣れ親しんでいない人はもはや珍しいくらいだ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ウィキペディアに対するアカデミアからの疑いの目は、だいたいのところその趣味的性格から来ている。ウィキペディアの寄稿者は高校生や大学生だったりするが、彼らがアカデミアに近づいていくにつれて、その神話を同じように打ち崩してくれるだろう。10年後にもウィキペディアが機能し続けているとしたら、重要な寄稿者の一部は、専門家になっているだろう。それこそ今のウィキペディアに欠けている人材であり、うまくいけば、彼らは今のウィキペディアにあるコンテンツと振る舞いの問題をなくしてくれるかもしれない。&lt;/p&gt;”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;「ウィキペディアへの寄稿を業績に含めてテニュアを獲得した教授」について / On &lt;a href="http://blog.wikimedia.org/2011/04/06/tenure-awarded-based-in-part-on-wikipedia-contributions/"&gt;&lt;em&gt;Wikimedia blog » Tenure awarded based in part on Wikipedia contributions&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, Llywrch &lt;a href="http://blog.wikimedia.org/2011/04/06/tenure-awarded-based-in-part-on-wikipedia-contributions/#comment-6877"&gt;says&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/14808023103</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/14808023103</guid><pubDate>Mon, 26 Dec 2011 21:24:03 +0900</pubDate></item><item><title>whym blog: ウィキメディア財団で研究インターンをする：その3 ビザ、住まいの準備</title><description>&lt;a href="http://blog.whym.org/post/14642517772/wikimediaintern3"&gt;whym blog: ウィキメディア財団で研究インターンをする：その3 ビザ、住まいの準備&lt;/a&gt;: &lt;p&gt;&lt;a href="http://blog.whym.org/post/14642517772/wikimediaintern3" class="tumblr_blog"&gt;whymblog&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://blog.whym.org/post/14401353011/wikimediaintern2"&gt;前回書いたように&lt;/a&gt;インターンとしての採用決定は4月上旬でした。開始日は6月上旬と決まり、それまでの期間にはいろいろと準備がありました。2ヶ月というと余裕があるようにも思えますが、実際にはビザと家探しなど意外に時間のかかる作業があったり、手続きについて調べなければならなかったりで、けっこうな時間を費やしたと思います。住居についても、紆余曲折があり難航しました。&lt;/p&gt; &lt;h4&gt;&lt;strong&gt;チーム構成&lt;/strong&gt;&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;a href="http://blog.wikimedia.org/2011/06/01/summerofresearchannouncement/"&gt;8人のインターン&lt;/a&gt;が定量的分析、定性的分析のサブチーム&lt;sup id="fnref:p14642517772-1"&gt;&lt;a href="#fn:p14642517772-1" rel="footnote"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;…&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/14651428637</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/14651428637</guid><pubDate>Fri, 23 Dec 2011 12:31:06 +0900</pubDate><category>wikimedia</category><category>research</category><category>internship</category></item><item><title>whym blog: ウィキメディア財団で研究インターンをする：その2 応募から採用まで</title><description>&lt;a href="http://blog.whym.org/post/14401353011/2"&gt;whym blog: ウィキメディア財団で研究インターンをする：その2 応募から採用まで&lt;/a&gt;: &lt;p&gt;&lt;a href="http://blog.whym.org/post/14401353011/2" class="tumblr_blog"&gt;whymblog&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;ウィキメディア財団インターンの話、「&lt;a href="http://blog.whym.org/post/14353125586"&gt;その0&lt;/a&gt;」と「&lt;a href="http://blog.whym.org/post/14353227918/1"&gt;その1&lt;/a&gt;」の続きです。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;インターンシップにメールで応募したあと、2週間ほどして、選考のための課題が与えられました。
課題内容は、インターンで行うことに関連した、&lt;a href="http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikilytics"&gt;Wikilytics&lt;/a&gt;という特定のソフトウェアの拡張プランを出すことでした。その後、課題の回答についてと仕事や人物について互いが確認をするための面接を Skype で行いました。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;…&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/14401566544</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/14401566544</guid><pubDate>Sun, 18 Dec 2011 22:42:27 +0900</pubDate></item><item><title>whym blog: ウィキメディア財団で研究インターンをする：その1 応募まで</title><description>&lt;a href="http://blog.whym.org/post/14353227918/1"&gt;whym blog: ウィキメディア財団で研究インターンをする：その1 応募まで&lt;/a&gt;: &lt;p&gt;&lt;a href="http://blog.whym.org/post/14353227918/1" class="tumblr_blog"&gt;whymorg&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;「&lt;a href="http://blog.whym.org/post/14353125586"&gt;ウィキメディア財団で研究インターンをする：その0 はじめに&lt;/a&gt;」というようなことを背景として、まず、インターンに応募し採用されるまでを書きます。筆者は、応募当時、ウィキメディア財団の関連プロジェクトで（それほど熱心でないながらも）3年活動経歴があり、情報系の博士課程の大学院生でした&lt;sup id="fnref:p14353227918-1"&gt;&lt;a href="#fn:p14353227918-1" rel="footnote"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;分からないなりに「米国での仕事への応募の定石」を調べてそれに沿ってやったので、誰かの役に立つかも、と思いちょっと細かいところから書いてみます。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;2011年3月上旬：応募&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;“Quantitative Research Fellowship” と題された募集があることを …&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/14397205011</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/14397205011</guid><pubDate>Sun, 18 Dec 2011 18:37:00 +0900</pubDate><category>wikimedia</category><category>research</category><category>internship</category></item><item><title>(1:58—) The future of all our products, every single thing...</title><description>&lt;img src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_lw6lvuWKXt1qz50bko1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;(1:58—) &lt;em&gt;The future of all our products, every single thing here is on mobile, 100% and beyond. In fact, now desktops… you can basically consider it to be an extinct dinosaur, right now.&lt;/em&gt; —Brandon Harris, “Wikipedia programmer”, on a proposed Wikipedia interface, Athena&lt;/p&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/14206843304</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/14206843304</guid><pubDate>Wed, 14 Dec 2011 15:55:00 +0900</pubDate><category>quotes</category><category>wikimedia</category><category>wikipedia</category></item><item><title>"Up until now most search engine development has gone on at companies with little publication of..."</title><description>“&lt;p&gt;Up until now most search engine development has gone on at companies with little publication of technical details. This causes search engine technology to remain largely a black art and to be advertising oriented. ith Google, we have a strong goal to push more development and understanding into the academic realm.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今日に至るまで多くの検索エンジン開発は企業で行われ、その技術的詳細が公表されることはほとんどない。そのために、検索エンジン技術はマジシャンの幕の内からさらけ出されることがなく、広告を指向してしまっている。グーグルの目標は、その開発と理解を、学術界に引き入れることにある。&lt;/p&gt;”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;&lt;a href="http://infolab.stanford.edu/~backrub/google.html"&gt;Sergey Brin and Lawrence Page, 1998, &lt;em&gt;The Anatomy of a Large-Scale Hypertextual Web Search Engine&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; / 「大規模ハイパーテキストウェブ検索エンジンの解剖」（サーゲイ・ブリン、ローレンス・ペイジ著）&lt;/em&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/14057274590</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/14057274590</guid><pubDate>Sun, 11 Dec 2011 17:08:00 +0900</pubDate><category>quotes</category></item><item><title>"By appreciation, we make excellence in others our own property. / 感謝によって、我々は他者の美徳を自分のものにする。"</title><description>“By appreciation, we make excellence in others our own property. / 感謝によって、我々は他者の美徳を自分のものにする。”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;ヴォルテールに帰せられる。英語のスピーチなどでよく使われるらしいけれど、探してみても出典が不明でかなり怪しい。フランス語原文も不明。&lt;/em&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/13394864707</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/13394864707</guid><pubDate>Sun, 27 Nov 2011 19:22:00 +0900</pubDate><category>quotes</category></item><item><title>"ダマスコへの途上において、「サウロ、サウロ、なぜ、わたしを迫害するのか」と、復活したイエス・キリストに呼びかけられ、その後、目が見えなくなった。アナニアというキリスト教徒が神のお告げによってサウロのため..."</title><description>“ダマスコへの途上において、「サウロ、サウロ、なぜ、わたしを迫害するのか」と、復活したイエス・キリストに呼びかけられ、その後、目が見えなくなった。アナニアというキリスト教徒が神のお告げによってサウロのために祈るとサウロの目から鱗のようなものが落ちて、目が見えるようになった（「目から鱗が落ちた」という言葉の語源）。こうしてパウロ（サウロ）はキリスト教徒となった。”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%82%A6%E3%83%AD"&gt;パウロ - Wikipedia&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://stonepillow.dee.cc/kurosaki_frame.cgi?44+9+3-3"&gt;『使徒行伝』9章18節&lt;/a&gt; / &lt;a href="http://bible.cc/acts/9-18.htm"&gt;&lt;em&gt;Acts&lt;/em&gt; 9:18&lt;/a&gt; より&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;/em&gt;</description><link>http://whym.tumblr.com/post/13250062894</link><guid>http://whym.tumblr.com/post/13250062894</guid><pubDate>Thu, 24 Nov 2011 21:05:00 +0900</pubDate><category>quotes</category></item></channel></rss>
