ɯhɥm

I like typo- & calli-graphy, language, translation, etc.

I am an enthusiastic tagger, and a user & maintainer of TumblrTagCommand.

-- whym

A word without its source is like a cut flower. It’s pretty to look at for a while, but then it dies. It dies too fast. Erin McKean redefines the dictionary
If you love a language, if you really love it, then you become its slave. I can think of no better master.” -Winters The Search for the Perfect Language
Hispanics in the United States: Spanish moves north | The Economist


  smaller concentrations of Spanish-speakers in parts of the southern states that used to be in Mexico: New Mexico, Arizona, south-west Texas and southern Colorado
  a distinct increase in the north-west: northern California, Oregon, Washington and western Idaho
  patches of increase all across the central states, and more noticeably, in Florida, Georgia and the eastern seaboard
  most impervious to change are the far north—Montana and the Dakotas—and deep south: Louisiana, Mississippi and Alabama

Hispanics in the United States: Spanish moves north | The Economist

  • smaller concentrations of Spanish-speakers in parts of the southern states that used to be in Mexico: New Mexico, Arizona, south-west Texas and southern Colorado
  • a distinct increase in the north-west: northern California, Oregon, Washington and western Idaho
  • patches of increase all across the central states, and more noticeably, in Florida, Georgia and the eastern seaboard
  • most impervious to change are the far north—Montana and the Dakotas—and deep south: Louisiana, Mississippi and Alabama
秋田弁の音韻 - Wikipedia (via ファイル:Japanese (standard and Akita dialect) vowels.png)


  秋田方言の母音音素は、共通語より1つ多い、/a/ 、/i/  、/u/ 、/e/ 、/ɛ/ 、/o/ の6つが認められる。

秋田弁の音韻 - Wikipedia (via ファイル:Japanese (standard and Akita dialect) vowels.png)

秋田方言の母音音素は、共通語より1つ多い、/a/ 、/i/ 、/u/ 、/e/ 、/ɛ/ 、/o/ の6つが認められる。

なぜ低周波音が聞こえるか パスバンド理論


  表のように、短い子音を強く発音するイギリス英語の音の幅は、2000Hz〜16000Hz、母音の多い日本語は125Hz〜1500Hzだそうだ。即ち、英語の場合はソプラノ以上のキンキン声の2000Hz以上の周波数の音声に言葉としての意味があり、日本語は1500Hz以下の周波数の音声に言葉としての意味がある事になる。日本語と英語の間には言語パスバンド的には完全に溝が有ることになる。

なぜ低周波音が聞こえるか パスバンド理論

表のように、短い子音を強く発音するイギリス英語の音の幅は、2000Hz〜16000Hz、母音の多い日本語は125Hz〜1500Hzだそうだ。即ち、英語の場合はソプラノ以上のキンキン声の2000Hz以上の周波数の音声に言葉としての意味があり、日本語は1500Hz以下の周波数の音声に言葉としての意味がある事になる。日本語と英語の間には言語パスバンド的には完全に溝が有ることになる

私は日本語の音について、完全な状態でそれを捉えられない事がしばしば 有ります。例えば、「おかしをたべる」と「おはしでたべる」の、「おかし」 のなかの「か」と、「おはし」の「は」のように、同じ母音列に属するグル ープは、時に判別が困難でした。常にでは無いですし、もちろん文字にすれば 当たり前に判別が付くのですが、音として言葉を捉えるのは実は結構負荷が高 い作業だったのです。

それは常に「音として聞こえてきた情報を、分析する」事を私に強いました。 私が音声として情報を得る場合、「この文脈では、今聞こえてきた単語はAで は有り得ない」、具体的には「おはしをたべる、は有り得ないからおかしだな」 という判定をするケースは結構多かったのです。(素直に聞こえないのでもう 一度しゃべってくれと頼めない意固地さ・耳がよく聞こえないことを認めら れない頑固さの方が、より問題だったと今では思うけれど)

ところで、「言葉」というのは「概念」なので、「どんな風に使われている 時に、どんな意味を持つのか」という事が複数存在し得ます。つまりそれは 「有り得ない」という除外判定の正確さを高める為には、より大きなデータ・ ベースが必用とされる事を意味します。判定を容易にするためには、より多く の例文を自分の中に蓄える事が必用でした。

子供の頃から大学あたりまで、私は時間が有る限り本を読んでいました。誰も 私になんでそうしているのか、とは尋ねませんでしたが、実は本を読むのがと ても好きだったから、というわけではなく、文章をサンプリングするために、 たくさんの本を読む必用があったのです。

言語の獲得:幼児達はどのようにして語彙を増やすのか(脳と振る舞い) / 科学ニュースあらかると - 語彙の獲得,幼児の言語発達

私が小学生の頃、昭和30年代の京都では、草野球のことを「太鼓ベース」と呼んでいた。何故そう呼んだのか、後にスポーツライターを名乗ってからも、いくら調べても語源はまったく不明だった。

 が、あるとき、同じ時期の東北地方では草野球のことを「沢庵ベース」と呼んでいた、という情報を得た。それでもまだわからなかったが、九州では「鉄管ベース」と呼んでいたと知ったとき、思わず「おおおーっ!」と叫んで、謎が解けた。

 太鼓ベース…沢庵ベース…鉄管ベース……これはすべて、明らかに「Take One Base」のことである。

玉木正之コラム「スポーツ編」 英語は難しい? 外国語とスポーツの不思議な関係
テレビのスポーツ放送における翻訳テロップには、「~さ」「~(だ)ぜ」「~(だ)わ」のような、日本語話者が話しことばとして日常的にはあまり使わないことばづかいが登場する。なぜ、現代の日本人はそんな話し方をしないにもかかわらず外国人のインタビューには使われるのか。特にスポーツ関連のニュースやドキュメンタリーというノンフィクションで使われているのはなぜか。本稿では、北京オリンピック放送に出た翻訳テロップを、「役割語」という観点を導入して分析することによって、これらの疑問を解こうと試みた。分析の結果、翻訳テロップに役割語が出現する人物像には、いくつかのパターンがあることがわかった。
 
1)スーパースター(男性)
「~んだ」「~だよ」「~さ」などの男性役割語を多用し、「男らしさ」=「強さ」という機能を付加。また、「おれ」「ぼく」という1人称代名詞の使い分けには、少年マンガの主人公が使う「おれ」「ぼく」と共通の人物像がある。
 
2)“○○の女王”と呼ばれる、その競技で頂点に立った女性選手のインタビュー
「~(だ)わ」「~の」など女性役割語が多用されるが、その機能は、従来言われてきた「和らげ」によって「女らしさ」を表すものではなく、頂点に立つ女性の「強さ」を表している。
 
3)ライバル対決で出てくる男性選手
男性役割語が使われ、「強さ」と「攻撃性」を付加。
 
このほか、4)濃いキャラクター性、5)競技者としての“弱者” などの翻訳テロップにも役割語が出現する。

NHK放送文化研究所 ウサイン・ボルトの“ I ”は、なぜ「オレ」と訳されるのか ~スポーツ放送の「役割語」~ (via diphda) (via saitamanodoruji) (via blueskies-jp) (via ag107) (via vmconverter) (via otsune)

金水敏が提唱した役割語。「台詞」を書くと、ほとんど否応なくキャラが暗示される。この観点はほんとにおもしろい。