ɯhɥm

I like (typo|calli)graphy, language, copyright, etc.

I am an enthusiastic tagger.

I maintain & use TumblrTagCommand to tag my posts.

ヒンディー語を勉強していて一番おどろいたのが、कल /kal/ という頻出単語が「明日/昨日」の多義語であるということ。同様に परसों /parsõ/ は「あさって/おととい」のいずれかに訳される Twitter / ɯhɥm
(via unicornology)


  je vois, tu vois, elle/il/on vois, nous voyons, vous voyez, elles/ils voient, j’ai vu, tu as vu, il/elle/on a vu, nouns avons vu, vous avez vu, ils/elles ont vu…


now i can read french :)

(but wasn’t it il voit?)

(via unicornology)

je vois, tu vois, elle/il/on vois, nous voyons, vous voyez, elles/ils voient, j’ai vu, tu as vu, il/elle/on a vu, nouns avons vu, vous avez vu, ils/elles ont vu…

now i can read french :)

(but wasn’t it il voit?)

人類は、ほかのなによりも、人類のことをもっともよく研究してきました。

ほとんどの言語は、人間同士の関係や欲望を表現することを核としてできあがっています。

ひとりの人間ができることというのは、この知識を、もう一度エンコード (re-codify) すること、つまり、 その人が生きた時代の非人間的(科学的)知識からなにか新しいヒントをつかみとり、 それをもっとも明確な、利用しやすい形式をとった、自分独自のバージョンに変換することなのです。

One of the Letters from Paul M. A. linebarger to his daughter

(via this quote)

「萌え」という文字列は、私たちが試験公開している2200万語規模のコーパスには全部で 47 回出現している。そのうち41 回がインターネット掲示板(Yahoo!知恵袋)のデータであり、残りは一般の書籍である。ただし後者には「花の霞のあいだから萌え出でたようであった」(円地文子『円地文子の源氏物語』集英社刊)のような伝統的な用例が4例含まれている。 三省堂 Web Dictionary  ことばの世界 さりげなく言ってるけど、このコーパス(現代書き言葉均衡コーパス)のスケールはすでに過去最大なんじゃないか。 日本語の平均単語長が3文字、新書1ページが650文字だとすると、10万ページくらい。
興味深いことに、人は意味のわからない言葉に出会うと辞書を引きます。けれども、辞書には「意味」などいささかも書かれておらず、「言葉」が書かれているだけです。 三省堂 Web Dictionary  ことばの世界
日本語 - Wikipedia (via ファイル:Japanese dialects-ja.png)


  日本語の方言区分の一例。大きな方言境界ほど太い線で示している。

日本語 - Wikipedia (via ファイル:Japanese dialects-ja.png)

日本語の方言区分の一例。大きな方言境界ほど太い線で示している。